יום שני, 10 באוקטובר 2011

שכונה גלובלית בפייסבוק לנד


במדינת פייסלנד בהנהגתו של אדון צוקרברג שהביא לעולם את בשורת הרשת החברתית שמשתלטת על כל פינה  באינטרנט , החליטו שלא מספיק שנהיה כפר אלא כדי לקרב אותנו עוד יותר וצופף אותנו  בשכונה קטנה יותר לפני חודש השיקה פייסבוק כפתור תרגום לסטאטוסים אשר מתרגם את הסטאטוסים לאנגלית
.
אם עד עכשיו נאבקתם עם קריאת ספרדית שנשארה לכם בראש מהטיול בדרום אמריקה או לא ממש הבנתם את הסאטוס של חבר צרפתי , ספרדי או ישראלי מעכשיו תוכלו להוסיף תרגום אוטומטי לסטאטוסים

נכון להיום , מה שיכול להשתנות בעוד יום א ו יומיים בקצב הגידול המהיר של הפייסלנד , התרגום האוטומטי מוצע לדפים עסקיים , אין ספק שיש כאן פוטניצאל נפלא להפצה של עסקים , ואם שפת האם שלכם היא עברית ...מה לעשות עד כמה שהיא יפה היא לא מדוברת בכל חלקי הגלובס אז הנה פתרון קל ונחמד לאנשים נוספים לקבל מידע על העסק שלכם 

אם יש לכם דף עסקי חפשו מתחת לסאטוסים את הפיצר החדש תרגום
לחצו על כפתור התרגום ואז פייסבוק ינחה אתכם להטמעת התרגום , בסיום התהליך יופיע לכם הצד ימין באנגלית ושמאל בעברית לצד כפתור הצ'ט , כפתור נוסף של תרגום

התרגום זמין במספר שפות , צרפתית , סינית, עברית ספרדית , התרגום מתבצע רק לאנגלית והוא כרגע אינו מוצע למשתמשים פרטיים , וגם כנראה עדיין לא אפוי עד הסוף כי כפתור התרגום מופיע בחלק מהסאטוטסים ולא באופן רציף על כל הסטאטוסים, בכל מקרה , אהבתי את הרעיון

צוקרברג תן לנו לנוח קצת...עוד לא מעכלים שינוי חדש ומתרגלים אליו וכבר שוב פעם אתה משנה ...לאט לאט 
 
נפגש ברשת
    

 


אין תגובות: